Comunicazione Operazioni Internal Dealing
October 05 2012 - 11:00AM
Italian Regulatory (Text)
ALLEGATO 6 /ANNEX 6 SCHEMA DI COMUNICAZIONE AI SENSI
DELL'ARTICOLO 152-octies, comma 7 FILING MODEL FOR DISCLOSURE OF
TRANSACTIONS REFERRED TO ARTICLE 152-octies, paragraph 7 1. PERSONA
RILEVANTE DICHIARANTE / DECLARER
1.1 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
PERSONA FISICA / NATURAL PERSON COGNOME / FAMILY NAME CODICE
FISCALE / TAX CODE BRAGA ILLA BRGLSL39T12Z131A NOME / FIRST NAME
ALVISE SESSO / GENDER M
DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa) / DATE 12/12/1939 OF BIRTH
(dd/mm/yyyy) PROVINCIA DI NASCITA /PROVINCE OF BIRTH --
COMUNE DI NASCITA / PLACE OF BIRTH
SEGOVIA
STATO DI NASCITA / COUNTRY OF BIRTH
SPAGNA
DOMICILIO PER LA CARICA / PLACE OF RESIDENCE: VIA / ADDRESS VIA
FRIGIA 27 CAP / ZIP CODE 20126 COMUNE / CITY MILANO PROVINCIA /
PROVINCE MILANO STATO / COUNTRY ITALIA
1.2 NATURA DEL RAPPORTO CON L'EMITTENTE QUOTATO / NATURE OF
RELATIONSHIP WITH THE LISTED COMPANY
C.1) SOGGETTO CHE SVOLGE FUNZIONI DI AMMINISTRAZIONE, DI CONTROLLO
O DI DIREZIONE IN UN EMITTENTE QUOTATO / MEMBER OF THE
ADMINISTRATIVE, MANAGEMENT OR SUPERVISORY BODIES OF THE ISSUER
2. EMITTENTE QUOTATO / LISTED COMPANY
RAGIONE SOCIALE / CORPORATE NAME TXT e-SOLUTIONS CODICE FISCALE /
TAX CODE 09768170152
3. SOGGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / PARTY WHICH EXECUTED
THE TRANSACTION
3.1 NATURA DEL SOGETTO CHE HA EFFETTUATO LE OPERAZIONI / REASON FOR
RESPONSABILITY TO NOTIFY
PERSONA RILEVANTE / RELEVANT PERSON
3.2 DATI ANAGRAFICI / PERSONAL DATA
PERSONA FISICA / NATURAL PERSON COGNOME / FAMILY NAME CODICE
FISCALE / TAX CODE BRAGA ILLA BRGLSL39T12Z131A NOME / FIRST NAME
ALVISE
1
DATA DI NASCITA (gg/mm/aaaa) / DATE 12/12/1939 OF BIRTH
(dd/mm/yyyy) PROVINCIA DI NASCITA /PROVINCE OF BIRTH --
SESSO / GENDER
M
COMUNE DI NASCITA / PLACE OF BIRTH
SEGOVIA
STATO DI NASCITA / COUNTRY OF BIRTH
SPAGNA
RESIDENZA ANAGRAFICA / PLACE OF RESIDENCE: VIA / ADDRESS VIA FRIGIA
27 CAP / ZIP CODE 20126 COMUNE / CITY MILANO PROVINCIA / PROVINCE
MILANO STATO / COUNTRY ITALIA
4. OPERAZIONI / TRANSACTION
SEZIONE A): RELATIVA ALLE AZIONI E STRUMENTI FINANZIARI EQUIVALENTI
E ALLE OBBLIGAZIONI CONVERTIBILI COLLEGATE SECTION A): RELATED TO
SHARES AND EQUIVALENT FINANCIAL INSTRUMENT AND ASSOCIATED
CONVERTIBLE BOND
DATA / DATE TIPO OPERAZ. / TYPE OF CODICE ISIN / ISIN CODE 3
DENOMINAZIONE TITOLO / NAME OF SECURITY TIPO STRUM. QUANTITÀ /
FINANZIARIO / QUANTITY TYPE OF FINANCIAL INSTRUMENT 4 AZO AZO AZO
AZO PREZZO (in ) / CONTROVAL. (in ) MODALITÀ NOTE / PRICE (in ) 5 /
VALUE (in ) DELL'OPERAZ. / NOTES DESCRIPTION OF TRANSACTION 6 9,975
MERC-IT 1,841 MERC-IT 291.5 MERC-IT 3,310.8 MERC-IT 15,418.3
TRANSACTI ON 2 01/10/2012 A IT0001454435 02/10/2012 A IT0001454435
03/10/2012 A IT0001454435
TXT TXT TXT
1,900 350 55 620
5.25 5.26 5.3 5.34
04/10/2012 A IT0001454435 TXT TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A (in ) /
TOTAL AMMOUNT SECTION A (in )
SEZIONE B): RELATIVA AGLI ALTRI STRUMENTI FINANZIARI COLLEGATI ALLE
AZIONI DI CUI ALL'ART. 152-sexies, comma 1, lett. b1 , b3 SECTION
B): RELATED TO FINANCIAL INSTRUMENTS ASSOCIATED TO SHARE REFERRED
TO IN ART. 152-sexies, paragraph 1, letters b1 , b3
DATA / DATE TIPO OPER. / TYPE OF TRANSA 7 CTION TIPO STRUM.
FINANZIARIO COLLEGATO / TYPE OF ASSOCIATED FINANCIAL 8 INSTRUMENT
TIPO FACOLTA' / TYPE OF 9 RIGHT STRUM. FINANZIARIO COLLEGATO /
ASSOCIATED FINANCIAL INSTRUMENT AZIONE SOTTOSTANTE / UNDERLYING
SECURITY INVESTIMENTO/DISINVESTIMENTO EFFETTIVO / ACTUAL
INVESTMENT/DISINVESTMENT INVESTIMENTO/DISINV. POTENZIALE
(NOZIONALE) / POTENTIAL (NOTIONAL) INVESTMENT /DISINVESTMENT PREZZO
D'ES. O CONTROVALORE (in ) REGOLAMENTO / VALUE (in ) / STRIKE OR
SETTLEMENT PRICE (in ) DATA NOTE / SCADENZA / NOTES MATURITY
CODICE ISIN / 10 ISIN CODE
DENOMINAZIONE / 11 NAME
CODICE ISIN / ISIN CODE
DENOMINAZIONE / 12 NAME
QUANTITÀ / QUANTITY
QUANTITÀ DEL PREZZO (in ) CONTROVALORE (in ) SOTTOSTANTE 5 / PRICE
(in ) / VALUE (in ) / QUANTITY OF UNDERLYING
TOTALE CONTROVALORE POTENZIALE SEZIONE B (in ) / TOTAL POTENTIAL
AMMOUNT SECTION B (in ) TOTALE CONTROVALORE SEZIONE A + SEZIONE B
(in ) / TOTAL AMMOUNT SECTION A + SECTION B (in )
0 15,418.3
1. 2.
Questa sezione relativa ai dati anagrafici del soggetto non va
compilata nel caso in cui il soggetto coincida con il dichiarante
della sezione 1.1 / Not to fill if the person wich executed the
transaction is the same as section 1.1 Indicare la tipologia di
operazione, effettuata anche mediante l'esercizio di strumenti
finanziari collegati / Indicate the type of transaction, even if
executed through the exercise of associated financial instruments:
A = acquisto / purchase V = vendita / sale S = sottoscrizione /
subscription X = scambio / excange
3. 4.
Il codice ISIN deve essere sempre indicato qualora lo strumento
finanziario ne abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di
codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / ISIN code must be
indicated whenever the financial istrument received that code from
an appointed international agency (e.g. UIC for Italy) Indicare lo
strumento finanziario oggetto dell'operazione / Indicate the
financial instrument involved in the transaction: AZO = azioni
ordinarie / ordinary shares AZP = azioni privilegiate / preference
shares AZR = azioni di risparmio / saving shares QFC = quote di
fondi chiusi quotati / units of closed-end funds EQV = altri
strumenti finanziari, equivalenti alle azioni, rappresentanti tali
azioni / other financial instruments, equivalent, or representative
of shares OBCV = Obbligazioni convertibili o altri strumenti
finanziari scambiabili con azioni / convertible bonds or other debt
financial instruments convertible into shares or exchangeable for
shares
5.
- - = azione non quotata / - = non listed share Nel caso in cui nel
corso della giornata per un dato titolo sia stata effettuata più di
una operazione dello stesso tipo (vedi nota 2) e con la stessa
modalità (vedi nota 6) indicare il prezzo medio ponderato delle
suddette operazioni. Nel caso di obbligazioni convertibili deve
essere indicato in centesimi (es. per un'obbligazione quotata sotto
alla pari ad un prezzo di 99 indicare 0.99, mentre se quotata sopra
alla pari ad un prezzo di 101 indicare 1.01 / In case of multiple
transactions on securities of the same type (see note 2) and with
the same modality (see note 6), indicate the weighted average price
of the aforementioned transactions. In case of convertible bonds
use prices in hundredths (e.g. for a bond negotiated below par
value at a price of 99 indicate 0.99, whereas for a bond negotiated
above the par value at a price of 101 indicate 1.01).
6.
Indicare l'origine dell'operazione / Indicate the origin of the
transaction: - MERC-IT = transazione sul mercato regolamentato
italiano / transaction over italian regulated market MERC-ES =
transazione sul mercato regolamentato estero / transaction over
foreign regulated market FMERC = transazione fuori mercato o ai
blocchi / off-amarket transaction or block CONV = conversione di
obbligazioni convertibili o scambio di strumenti finanziari di
debito con azioni azioni / conversion of convertible bonds or swap
of debt-securities into shares ESE-SO = Esercizio di stock
option/stock grant; in caso di vendita di azioni rivenienti
dall'esercizio di stock option, nella medesima riga ove è indicata
la vendita, indicare in corrispondenza della colonna "note" il
relativo prezzo di esercizio; la presente indicazione è pertanto da
utilizzare in caso di vendita / disposal of shares following the
exercise of stock options/stock grant. Please specify in the
marginal note, for any disposal, the stock options' strike
price
7.
- ESE-DE = esercizio di strumento derivato o regolamento di altri
contratti derivati (future, swap) / exercise of derivatives or
settlement of other derivatives (future, swap) - ESE-DI = esercizio
di diritti (warrant/covered warrant/securitised
derivatives/diritti) / exercise of rights (warrant/covered
warrant/securitised derivatives/rights) Indicare la tipologia di
operazione / Indicate the type of transaction: - A = acquisto /
purchase - V = vendita / sale
- S = sottoscrizione / subscription - AL = Altro (dettagliare in
nota) / Other (to be specified in the notes) Indicare la tipologia
di strumento finanziario / Indicate the type of financial
instrument: - W = warrant / warrant - OBW = obbligazione cum
warrant / bond cum warrant - SD = securitised derivative /
securitised derivative - OPZ = opzione / option - FUT = future /
future contracts - FW = forward (contratti a termine) / forward
contracts - OS = obbligazione strutturata / structured bond - SW =
swap / swap - DIR = diritti / rights 9. Indicare la categoria di
strumento finanziario derivato (solo per le opzioni) / Indicate the
category of derivative (only for options): - CE = call European
style - PE = put European style - CA = call American style - PA =
put American style - AL = altro (dettagliare in nota) / other (to
be specified in the notes) 10. Da non indicare solo per contratti
derivati (su strumenti finanziari) non standard oppure qualora lo
strumento non abbia ricevuto l'assegnazione da un'agenzia di
codifica internazionale (es. UIC per l'Italia) / Not to be
indicated for non-standard derivatives or whenever the financial
instrument did not receive that code from an appointed
international agency (e.g. UIC for Italy). 11. Indicare lo
strumento finanziario collegato alle azioni / Indicate the
associated financial instrument 12. Indicare lo strumento
finanziario sottostante (azione) / Indicate the underlying
financial instrument (share) 8.
TXT E Solutions (BIT:TXT)
Historical Stock Chart
From Oct 2024 to Nov 2024
TXT E Solutions (BIT:TXT)
Historical Stock Chart
From Nov 2023 to Nov 2024